Sobota, 04.04.2026
Polska
...
kalkulator
Główna » Artykuły » Moje artykuły

basic vocabulary
Learn Polish


Polska - Poland     I have a request, try to speak Polish. Please


basic vocabulary                 Godło Rzeczypospolitej PolskiejPolish emblem  Flag

                                                                                                             NATIONAL SYMBOLS




Polish flag consists of two horizontal strips - white on top, red on the bottom. In addition to a flag, an important Polish national symbols are the coat of arms and anthem.

Used for centuries Polish coat of arms shows a white eagle with a crown. According to legend, Lech - the alleged founder of the Polish state - saw the eagle's nest along the way and decided to build a city here. From the word "Easter" comes from the name of the oldest Polish capital - Gniezno, and the eagle was the symbol of the state. The image of the eagle has been subject to modifications over the centuries. During the communist regime stripped of crown eagle to erase the memory of Polish history. The origins of the Polish flag dates back to the late eighteenth century, when the partitions of patriots and powtańcy need easily recognizable symbol. We chose this red and white colors taken from the emblem. Officially, the flag was adopted in 1831, but in 1792, during the celebration of the first anniversary of the Constitution of May 3, worn white and red dresses and ribbons, symbolizing fidelity home. Banned by the Russian tsars, Polish flag returned as the official symbol of Polish in 1918 after independence. After World War II, the communist authorities introduced a number of restrictions on the use of the Polish flag and other national symbols, the flag was considered a symbol of protest against the regime. I'll put it in strikes and "Solidarity" put it in his famous symbol. Today the flag is flown obligatory 1 May (Labour Day), May 2 (Flag Day), May 3 (Constitution Day) and November 11 (Independence Day). Interestingly, the historical flag of the Czech had the same colors as today's Poland. Currently, the closest to the Polish flag to Monaco and Indonesia, but the white and red stripes are arranged in reverse order. Polish national anthem Dabrowski's Mazurka, officially adopted in 1927. The song was at the end of the eighteenth century, and used it in Italy founded the Legion Dabrowski, who had to fight under the command of Napoleon for Polish independence.

Mazurek Dąbrowskiego - Hymn Polski  / Polish National Anthem




Jeszcze Polska nie zginęła,
Kiedy my żyjemy.
Co nam obca przemoc wzięła,
Szablą odbierzemy.
Marsz, marsz, Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski,
Za twoim przewodem
Złączym się z narodem.

Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,
Będziem Polakami,
Dał nam przykład Bonaparte,
Jak zwyciężać mamy.
Marsz, marsz, Dąbrowski…

Jak Czarnecki do Poznania
Po szwedzkim zaborze,
Dla ojczyzny ratowania
Wrócim się przez morze.
Marsz, marsz, Dąbrowski…

Mówi ojciec do swej Basi
Cały zapłakany:
"Słuchaj jeno, pono nasi
Biją w tarabany.”
Marsz, marsz, Dąbrowski…

                                                                                                                 Polska


Sentences and rhymes breaking languages​​.

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie

I Szczebrzeszyn z tego słynie.

 Wół go pyta: Panie chrząszczu,

 Po co pan tak brzęczy w gąszczu?

 Jak to – po co? To jest praca,

 Każda praca się opłaca.

                                                    Muszka                                                                    Szczeniak                                                                          

 

Mała muszka spod Łopuszki                                   W gąszczu szczawiu we Wrzeszczu

chciała mieć różowe nóżki –                                   klaszczą kleszcze na deszczu,      

różdżką nóżki czarowała,                                        szepce szczygieł w szczelinie,

lecz wciąż nóżki czarne miała.                                szczeka szczeniak w Szczuczynie,

                                                                                 piszczy pszczoła pod Pszczyną,

Po cóż czary, moja muszko?                                    świszcze świerszcz pod leszczyną,

Ruszże móżdżkiem, a nie różdżką!                          a trzy pliszki i liszka

Wyrzuć wreszcie różdżkę wróżki                            taszczą płaszcze w Szypliszkach. 

i unurzaj w różu nóżki!

Chrząszcz brzmi w trzcinie.
Całe Wdzydze jedzą rydze.
Wyindywidualizowałam się z rozentuzjazmowanego tłumu, który oklaskiwał przeliteraturalizowane dzieło.
Nie marszcz czoła.
Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego.
Stół z powyłamywanymi nogami.
Bo w naturze perzu leży, by się jak najszerzej szerzył.
W czasie suszy szosa sucha.
Trzy cytrzystki grają na cytrze.
Cesarz czesał cesarzową.
Szczoteczka szczoteczce szczebioce coś w teczce.
Rozrewolwerowany rewolwer na rewolwerowej górze rozrewolwerował się.

Piosenki Uszatka

Na dobranoc - dobry wieczór
miś pluszowy śpiewa Wam.
Mówią o mnie Miś Uszatek, bo klapnięte uszko mam.
Jestem sobie mały miś, gruby miś,
znam się z dziećmi nie od dziś.
Jestem sobie mały miś, śmieszny miś,
znam się z dziećmi nie od dziś!


Pora na dobranoc,
bo już księżyc świeci.
Dzieci lubią misie,
 misie lubią dzieci.

NAJWIĘKSZE MIASTA LARGEST CITY

Poniżej znajduje się zestawienie 17 największych miast polskich, których liczba mieszkańców przekracza 200 000.




Miasto


Województwo

city
provinces


Warszawa                                                                                                               Mazowieckie

Kraków                                                                                                                      Małopolskie


Łódź                                                                                                                          Łódzkie

Wrocław                                                                                                                    Dolnośląskie

Poznań                                                                                                                     Wielkopolskie 

Gdańsk                                                                                                                    Pomorskie 

 Szczecin                                                                                                                Zachodnio-pomorskie 

 
Bydgoszcz                                                                                                          Kujawsko-Pomorskie 

 Lublin                                                                                                                     Lubelskie 
 
 Katowice                                                                                                            Śląskie 
  
 Białystok                                                                                                         Podlaskie 
 

Gdynia                                                                                                            Pomorskie 


Częstochowa                                                                                                      Śląskie


   
Radom                                                                                                               Mazowieckie 
 

Sosnowiec                                                                                                        Śląskie 
 

Toruń                                                                                                              Kujawsko-Pomorskie 
 

Kielce                                                                                                              Świętokrzyskie

 

How are you?      Jak się masz?

Good morning      Dzień dobry

Good evening      Dobry wieczór

Good night      Dobranoc

Hello, hi      Cześć / Witaj

see you      do zobaczenia

goodbye      Do widzenia

Thank you      Dziękuję

You’re welcome /Please  Proszę 

I’m sorry      Przepraszam

Bless you (when sneezing) / Here’s to your health! (when drinking to sb) Na zdrowie!

today dzisaj

tomorrow jutro

yesterday wczoraj

poniedziałek - Monday
wtorek - Tuesday
środa - Wednesday (
czwartek - Thursday
piątek - Friday
sobota - Saturday
niedziela - Sunday

January - styczeń 
February - luty
March - marzec
April - kwiecień
May - maj
June -czewriec
July - lipiec
August - sierpień
September - wrzesień
October -październik
November - listopad
December - grudzień 

When is the next plane to Cambridge? - Kiedy jest następny samolot do Cambridge?
How much is a round trip to Eton? - Ile kosztuje bilet powrotny do Eton?
What is check-in time? - O której jest odprawa przed lotem?
What is the luggage allowance? - Ile można zabrać bagażu?
How much does excess baggage cost? - Ile kosztuje dodatkowy bagaż?
I'd like to reserve a seat on the Monday flight to Chicago - Chciałbym zarezerwować bilet na poniedziałkowy lot do Chicago.
I have to cancel my reservation - Muszę odwołać rezerwację.
But you'll have to pay the cancellation fee - Ale musisz zapłacić karę za odwołanie.
Can I take this along as hand luggage - Czy mogę to zabrać jako bagaż podręczny.
Has the plane from Warsaw landed already? - Czy samolot z Warszawy już wylądował?
Not yet. We have a small delay - Jeszcze nie. Mamy małe opóźnienie.
Where is the duty-free shop? - Gdzie jest sklep wolnocłowy?
Please, follow the signs - Proszę iść za oznaczeniami.
Please fasten your seat belts and refrain from smoking - Proszę zapiąć pasy i powstrzymać się od palenia.

Who is it? Kto mówi?

Why?      Dlaczego?

When?      Kiedy?

Who?      Kto?

What for?      Po co?

When?      Kiedy?

How old are you?      Ile masz lat?

I’m ...    Mam na  imie ....

Numbers from 1 to 9:

1 – jeden    6 – sześć  
2 – dwa     7 – siedem 
3 – trzy    8 - osiem
4 – cztery    9 – dziewięć   
5 – pięć    10 – dziesięć 

In order to make the numbers from 11 to 19 we add the ending "-naście” or "-aście” ('-teen'):

11 – jedenaście    16 – szesnaście 
12 – dwanaście    17 – siedemnaście 
13 – trzynaście   18 – osiemnaście 
14 – czternaście  19 – dziewiętnaście 
15 – piętnaście

To make Polish numbers from 20 to 90 one has to add the ending "-dzieści”, ”-dzieścia” or ”-dziesiąt” which is like English "-ty”:

20 – dwadzieścia   60 – sześćdziesiąt 
30 – trzydzieści   70 – siedemdziesiąt 
40 – czterdzieści   80 – osiemdziesiąt 
50 – pięćdziesiąt  90 – dziewięćdziesiąt  

Numbers from 21 to 99 consist of two words:

28 – dwadzieścia osiem   93 – dziewięćdziesiąt trzy 
45 – czterdzieści pięć      34 – trzydzieści cztery
71 – siedemdziesiąt jeden  52 – pięćdziesiąt dwa
86 – osiemdziesiąt sześć   67 – sześćdziesiąt siedem


There are also setki (hundreds) chich are made by adding the ending "-sta”, ”-set” or "-ście”:

100 – sto       600 – sześćset 
200 – dwieście     700 – siedemset 
300 – trzysta       800 – osiemset 
400 – czterysta   900 – dziewięćset  
500 – pięćset     1000 – tysiąc

Polskie nominały (Polish denominations) are:

- banknoty (notes): 10zł, 20zł, 50zł, 100zł, 200zł
- monety (coins): 1zł, 2zł, 5zł
- monety (coins): 1gr, 2gr, 5gr, 10gr, 20gr, 50gr.

godzina  time

15:00 piętnasta  fifteen    15:01 piętnasta  jeden fifteen one   15:02  piętnasta dwa fifteen two     15:10  piętnasta  dziesięć   and so on ...


00:00   Dwudziesta Czwarta twenty four  

1:00     Pierwsza   one 

2:00     Druga   two

3:00      Trzecia    three

4:00     CZWARTA  four

5:00   piąta   five

6:00   sósta  six

7:00   siódma  seven 

8:00  ósma   eight

9:00  Dziewiąta  nine

10:00 Dziesiąta ten

11:00 Jedenasta eleven

12:00 Dwunasta  twelve 

13:00 Trzynasta   thirteen

14:00 czternasta fourteen

15:00 Piętnasta  fifteen

16:00 szesnasta  sixteen

17:00 siedemnasta seventeen

18:00 Osiemnasta  eighteen

19:00 Dziewiętnasta nineteen

20:00 Dwudziesta twenty

21:00 Dwudziesta pierwsza twenty  one 

22:00 dwudziesta druga  twenty two 

23:00 Dwudziesta Trzecia  twenty  three

Where do you live?      Gdzie mieszkasz?

How much is it?      Ile to kosztuje?

Give it to me      Daj mi to

I love you      Kocham Cię

I like you      Lubie Cię

I miss you      Tęsknię za Tobą

I want you (desire)      Pragnę Cię

Let’s talk      Porozmawiajmy

Let’s dance      Zatańczymy?

I don’t understand      Nie rozumiem

I speak Polish      Mówię po polsku

I speak English      Mówię po angielsku

Will you marry me?      Wyjdziesz za mnie?

Money      Pieniądze

I can’t live   without you Nie mogę bez Ciebie żyć 

I’m broke  Nie mam pieniędzy

By car  Samochodem 

By air  Samolotem 

By train Pociągiem 

Happy New Year!  Szczęśliwego Nowego Roku! 

Happy Easter!  Wesołych Świąt Wielkanocnych! 

Merry Christmas!  Wesołych Świąt Bożego Narodzenia! 

Let’s go to the movies  Chodźmy do kina

Where are you from? Skąd jesteś? 

What time is it? Która godzina? 

What are we up to? Co robimy? 

Don’t even try Nawet nie próbuj 

Can I kiss you? Mogę Cię pocałować? 

It’s nice to see you Miło Cię widzieć 

What did you do? Co zrobiłeś?


Let’s discuss it Porozmawiajmy

I’ve got a problem Mam problem 

You’re great! Jesteś wspaniały! 

Breakfast Śniadanie 

Lunch Obiad 

Dinner Kolacja 

Soccer Piłka nożna

Can I do it?      Mogę to zrobić?

Vacation Wakacje

Today Dzisiaj 

Tomorrow Jutro 

Yesterday Wczoraj 

I’m busy Jestem zajęty 

I’m happy (about a female) Jestem szczęśliwa 

I’m happy (about a male) Jestem szczęśliwy 

I’m sorry, I’m late Przepraszam, jestem za późno 

I’m hungry (about a female) Jestem głodna 

I’m hungry (about a male) Jestem głodny 

I need you Potrzebuję Cię 

With love (in a letter) Kochający 

You are so beautiful Jesteś tak piękna 

Let’s get married Ożeńmy się 

You’re so kind Jesteś taka uprzejma 

Believe me Uwierz mi 

Are you OK? Wszystko dobrze? 

Do you understand? Rozumiesz? 

Speak louder, please Mów głośniej 

Please, speak slower Mów wolniej 

Translate it Przetłumacz to 

Please, say it again Powtórz to 

I don’t know Nie wiem 

I can’t remember Nie pamiętam 

I’m busy (about a female) Jestem zajęta 

I’m busy (about a male) Jestem zajęty 

This is Sandra To jest Sandra 

Could I speak to Monika? Czy mogę mówić z Monika? 

Please, repeat it Powtórz to, proszę 

Agnieszka is not home Nie ma Agnieszki w domu 

I’ll call again Zadzwonię jeszcze 

Tell her Robert called Powiedz jej, że Robert dzwonił 

Don’t get me wrong Nie zrozum mnie źle 

I’ve been missing you Tęskniłem za Tobą 

We’ll talk it over tomorrow Porozmawiamy o tym jutro 

I have to go now Muszę już iść 

I’ve got something for you Mam coś dla Ciebie 

When is your birth date? Kiedy masz urodziny? 

It’s raining Pada deszcz 

It’s snowing Pada śnieg 

I’m leaving tomorrow Wyjeżdżam jutro 

Who told you so? Kto Ci tak powiedział? 

I don’t believe this Nie wierzę w to 

You lied to me (about a male) Okłamałes mnie 

You lied to me (about a female) Okłamałaś mnie 

Tell me the truth! Powiedz mi prawde! 

I’ve got a headache Boli mnie głowa 

Don’t trust him Nie wierz mu 

Don’t trust her Nie wierz jej 

Birth certificate Świadectwo urodzenia 

Marriage certificate Świadectwo ślubu 

Death certificate Świadectwo zgonu 

Driver’s license Prawo jazdy 

Nevermind Nieważne 

Write to me Napisz do mnie 

Don’t leave me now Nie opuszczaj mnie teraz 

Don’t get excited Nie podniecaj się 

I want to make love to you Pragnę się z Tobą kochać 

I’m in love with you (about a male) Jestem w Tobie zakochany 

I’m in love with you (about a female) Jestem w Tobie zakochana 

Lend it to me Pożycz mi to 

I was robbed Okradziono mnie 

I was late (about a male) Spóźniłem się 

I was late (about a female) Spóźniłam się 

You are stupid (about a male) Jesteś głupi 

You are stupid (about a female) Jesteś głupia 

You are sexy (about a male) Jesteś seksowny 

You are sexy (about a female) Jesteś seksowna 

Don’t make me laugh (ironic) Nie rozśmieszaj mnie 

You are pathetic (about a male) Jesteś żałosny 

You are pathetic (about a female) Jesteś żałosna 

I want to meet an interesting woman Chcę poznać interesującą kobietę 

I want to meet an interesting man Chcę poznać interesującego mężczyznę 

I said I was sorry! (about a male) Powiedziałem, że jest mi przykro! 

Don’t even try! Nawet nie próbuj! 

It’s your turn now Teraz Twoja kolej 

I don’t want to talk to you Nie chcę z Tobą rozmawiać 

Where’s my money? Gdzie są moje pieniądze? 

Smile! (when taking a picture) Uśmiech! 

I’ve never said that (about a male) Nigdy tego nie powiedziałem 

I’ve never said that (about a female) Nigdy tego nie powiedziałam 


I beg your pardon! (expressing anger) Wypraszam sobie! 

We got engaged last Sunday Zaręczyliśmy się w zeszłą niedzielę 

I’m pregnant Jestem w ciąży 

I’m sleepy (about a male) Jestem śpiący 

I’m sleepy (about a female) Jestem śpiąca 

Don’t be angry with me (about a male) Nie bądź zły na mnie 

Don’t be angry with me (about a female) Nie bądź zła na mnie 

You’re crazy! (about a male) Jesteś szalony! 

You’re crazy! (about a female) Jesteś szalona! 

How was your weekend? Jak Ci upłynął weekend? 

Great, thanks! Wspaniale, dzięki! 

I don’t care about it Nie dbam o to 

Come back to me Wróć do mnie 

When will you visit us? Kiedy nas odwiedzisz? 

Don’t panic! Nie panikuj! 

I need to pee Chce mi się siusiu 

What’s your phone number? Jaki masz numer telefonu? 

What’s your address? Jaki masz adres? 

What’s your name? Jak się nazywasz? 

I can do it Mogę to zrobić 

I can’t do it Nie mogę tego zrobić 

What’s your hobby? Jakie masz hobby? 

I like listening to the music Lubię słuchać muzyki 

I like watching movies Lubię oglądać filmy 

I like to travel Lubię podróżować 

I like meeting new people Lubię spotykać nowych ludzi 

I like dancing Lubię tańczyć 

I don’t like you Nie lubię Cię 

Quiet! Cicho! 

It’s a deal! Zgoda! 

Okay Dobrze 

Let’s kiss Pocałujmy się 

I’m warning you! Ostrzegam Cię 

I’m lost (about a male) Zgubiłem się 

I’m lost (about a female) Zgubiłam się 

Seriously Poważnie 

Have a good day! Miłego dnia! 

I like my job Lubię swoją pracę 

Give me more details Daj mi więcej szczegółów 

Let me think… Niech pomyślę… 

Wait a minute… Zaczekaj chwilkę… 

Body Ciało 

Breasts (women) Piersi 

Legs Nogi 

Faithful Wierny 

I will never leave you Nigdy Cie nie opuszcze 

What’s your phone number? Jaki jest Twoj numer telefonu? 

Happy Mother’s Day Wszystkiego Najlepszego z okazji Dnia Mamy 

Lips Usta 

Hair Włosy 

Have a great day Przyjemnego dnia 

Don't worry Nie przejmuj się 

Have a cup of coffee Napij się kawy 

Have a cup of tea Napij się herbaty

FRUIT - OWOCE

apple - jabłko
pear - gruszka
peach - brzoskwinia
apricot - morela
cherry - wiśnia/czereśnia
plum - śliwka
blackcurrant - czarna porzeczka
redcurrant - czerwona porzeczka
blueberry - czarna jagoda
raspberry - malina
strawberry - truskawka
cranberry - żurawina
gooseberry - agrest
banana - banan
lemon - cytryna
greengage - renkloda
orange - pomarańcza
grapefruit - grejpfrut
grape - winogrono
pineapple - ananas
passion fruit - marakuja
melon - melon
watermelon - arbuz

VEGETABLES - WARZYWA

cabbage - kapusta
Brussels sprout - brukselka
cauliflower - kalafior
carrot - marchew
cress - rzeżucha
cucumber - ogórek
onion - cebula
garlic - czosnek
lettuce - sałata
radish - rzodkiewka
leek - por
celery - seler
parsley - pietruszka
potato - ziemniak
tomato - pomidor
pepper - papryka
spinach - szpinak
beet - burak
beans - fasola
French beans - fasolka szparagowa
green peas - groszek zielony
sweetcorn - kukurydza
asparagus - szparagi
garlic - czosnek
horseradish - chrzan
mushroom - grzyb

DIARY PRODUCTS - NABIAŁ

butter - masło
cheese - ser
milk - mleko
yoghurt - jogurt
cottage cheese - twaróg, biały ser
egg - jajo
hard boiled egg - jajo gotowane na twardo
soft boiled egg - jajo gotowane na miękko
fried, sunny side up egg - jajo sadzone
scrambled eggs - jajecznica
poached eggs - jajka w koszulkach
omelette - omlet

BREADS - PIECZYWO

bread - chleb
croissant - rogal
French bread - bagietka
roll, bun - bułka
 wholemeal bread - chleb razowy

PASTRIES - WYROBY CUKIERNICZE

apple pie - jabłecznik
cheese cake - sernik
poppyseed cake - makowiec
Swiss roll - rolada
donut - pączek

CEREALS - PRODUKTY ZBOŻOWE

oats - płatki owsiane
rice - ryż
grits/groats - kasza

PASTAS - WYROBY MĄCZNE

pasta - makaron
perogies - pierogi
noodles - kluski
pancake - naleśnik

OIL - OLEJ

olive oil - oliwa
margarine - margaryna

MEAT - MIĘSO

pork - wieprzowina
beef - wołowina
veal - cielęcina
mutton - baranina
lamb - jagnięcina
rabbit - królik
poultry - drób
chicken - kurczak
hen - kura
duck - kaczka
goose - gęś
turkey - indyk
liver - wątróbka
kidneys - cynaderki
ribs - żeberka
loin - polędwica
bacon - boczek
ham - szynka
salami - salami
sausage - kiełbasa
pastry - pasztet

FISH - RYBY

herring - śledź
mackerel - makrela
tuna - tuńczyk
salmon - łosoś
sardine - sardynka
trout - pstrąg
cod - dorsz
carp - karp
eel - węgorz
pike - szczupak
sole - sola
flounder - flądra
halibut - halibut
o shellfish - skorupiaki
prawn/shrimp - krewetka
lobster - homar
crayfish - langusta
crab - krab
oyster - ostryga
mussel - małż

SPICES - PRZYPRAWY

salt - sól
black pepper - czarny pieprz
chilli - chilli
paprika - papryka
horseradish - chrzan
mustard - musztarda
ginger - imbir
cinnamon - cynamon
vanilla pod - laska wanilii
clove - goździk
nutmeg - gałka muszkatołowa
turmeric - kurkuma

HERBS - ZIOŁA

chives - szczypiorek
parsley - pietruszka
dill - koper
basil - bazylia
caraway seed - kminek
coriander - kolendra
marjoram - majeranek
sage - szałwia
rosemary - rozmaryn
thyme - tymianek
mint - mięta
savory - cząber
tarragon - estragon

SWEETS - SŁODYCZE

sugar - cukier
honey - miód
jam - dżem
marmalade - marmolada
jelly - galaretka
biscuits - herbatniki
cake - ciasto
apple pie/charlotte - jabłecznik/szarlotka
doughnut - pączek
cheese-cake - sernik
honey-cake/gingerbread - piernik
chocolate - czekolada
ice cream - lody
whipped cream - bita śmietana

DRINKS - NAPOJE

tea - herbata
coffee - kawa
black coffee - czarna kawa
white coffee - kawa ze śmietanką/mlekiem
fruit juice - sok owocowy
lemonade - lemoniada
milk - mleko
mineral water- woda mineralna
fizzy mineral water - woda mineralna gazowana
still mineral water - woda mineralna niegazowana
beer - piwo
wine - wino
red wine - czerwone wino
white wine - białe wino
red wine - czerwone wino
dry - wytrawne
semi-sweet - półsłodkie
sweet - słodkie champagne - szampan
cognac - koniak

MEALS - POSIŁKI

breakfast - śniadanie
lunch - drugie śniadanie, wczesny obiad
brunch - drugie śniadanie, śniadanie połączone z lunchem
dinner - późny obiad
tea - podwieczorek
supper - kolacja
pudding - deser
dish - potrawa
course - danie
soup - zupa
main dish - danie główne
dessert - deser
snack - przekąska

TASTE - SMAK

sour - kwaśny
bitter - gorzki
hot - ostry
savoury /spicy - pikantny
sweet - słodki
salty - słony

PLACES TO EAT OUT - LOKALE

bar - bar
restaurant - restauracja
café / coffee house - kawiarnia
teahouse - herbaciarnia
pub - pub
beer hall/beerhouse - piwiarnia
wine bar - winiarnia















































































Kategoria: Moje artykuły | Dodał: vg (05.29.2013)
Wyświetleń: 342 | Rating: 0.0/0
Liczba wszystkich komentarzy: 0
Imię *:
Email *:
Kod *:
Copyright MyCorp © 2026
Stwórz bezpłatną stronę www za pomocą uCoz